Spanisch Kurs U.4.1 - Los verbos ser y estar I (Die Verben ser (sein) und estar (sein) I)

Im Spanischen gibt es zwei Formen für das deutsche Verb sein, und zwar ser und estar. Beide sind unregelmäßig.


Lea en voz alta, por favor.
Bitte lesen Sie vor.

ser estar sein
yo soy yo estoy ich bin
tú eres tú estás du bist
él / ella / usted es él / ella / usted está er / sie ist, Sie sind
nosotros / -as somos nosotros / -as estamos wir sind
vosotros / - as sois vosotros / -as estáis ihr seid
ellos / ellas / ustedes son ellos / ellas / ustedes están sie sind, Sie sind


Wann man ser und wann estar verwendet, hängt von der Situation ab. Wir beginnen zunächst mit einigen Anwendungssituationen für ser.


Paso por paso – primero, lea una regla. Después, lea en voz alta los ejemplos.
Schritt für Schritt - lesen Sie die zunächst eine einzelne Regel vor, danach bitte die jeweiligen Beispiele.

ser wird verwendet…

1)… im Sinne von „stattfnden“
- La fiesta es en Colonia. Die Feier findet in Köln statt.

2) … im Sinne von „gehören“
- Él es mío. Er gehört mir.

3) … bei Beschreibungen mit einem Substantiv
- Este coche es un Fiat. Dieses Auto ist ein Fiat.
- Eso no es una mandarina, es una naranja. Das ist keine Mandarine, es ist eine Orange.
- Ella es una persona muy agradable. Sie ist eine sehr angenehme Person.
- Esa no es la respuesta correcta. Das ist nicht die richtige Antwort.

4) … für Berufsbezeichnungen
- Soy profesora. Ich bin Lehrerin.

5) … bei Materialbeschreibungen
- Este anillo es de oro. Dieser Ring ist aus Gold.

6) … bei Nennung der Herkunft (oder der Nationalität) einer Person
- Soy de Perú. Ich bin aus Peru.

7) … bei Uhrzeiten, bei Wochentagen, Datumsangaben
- Son cinco para la una. Es ist fünf vor eins.
- Mañana es lunes. Morgen ist Montag.
- Hoy día es primero de mayo. Heute ist der erste Mai.

8) … bei Rechenergebnissen
- Dos más dos son cuatro. Zwei plus zwei ist vier.

9) … für das Passiv
- Soy amado. Ich werde geliebt.
> Das Passiv wird später noch genauer behandelt.


10) … bei bestimmten Ausdrücken, z.B.
- ser de buena familia aus guter Familie sein
- ser de buen corazón ein gutes Herz haben
- Es que… Es liegt daran, dass…

11) … für bestimmte Adverbien, z.B.
- Ya es tarde. Es ist schon spät.
- Aún es temprano. Es ist noch früh.
> Adverbien werden später noch genauer behandelt.


estar wird verwendet…

1)… im Sinne von „sich befinden“
- Pedro está en Colonia. Pedro ist in Köln.
- Está cerca / lejos. Es ist nah / weit weg.

2)… bei einer Frage nach der Befindlichkeit
- ¿Cómo estás? Wie geht es dir?
- Estoy mejor. Mir geht es besser.

3)… bei Beschreibungen mit einem Substantiv (nur ausnahmsweise und dann oft umgangssprachlich)
- Estoy tela. Ich bin kaputt. (Wörtliche Übersetzung: Ich bin (wie) Leinen.)
- Estoy pingüino. Mir ist eiskalt. (Wörtliche Übersetzung: Ich bin ein Pinguin.)

4)… bei Bezeichnungen von vorübergehenden (beruflichen) Beschäftigungen, dann aber Verwendung von „estar de“
- Estoy de niñera. Ich arbeite (zur Zeit) als Kindermädchen.

5)… für die Verlaufsform
- Está leyendo una carta. Er liest gerade einen Brief.
> Die Verlaufsform wird später noch genauer behandelt.


6)… bei bestimmten Ausdrücken, z.B.
- estar de vacaciones im Urlaub sein
- estar de viaje unterwegs / verreist sein
- estar de pie stehen
- estar de buen / mal humor gute / schlechte Laune haben

7)… für bestimmte Adverbien, z.B.
- Está bien / mal qu no cantes. Es ist gut / schlecht, dass du nicht singst..
> Adverbien werden später noch genauer behandelt.