U.9.4 Spanisch Kurs - El gerundio (Das Gerundium)
Das Gerundium des Spanischen hat im Deutschen keine exakte Entsprechung.
Es wird oft mit einem Nebensatz übersetzt.
Es wird oft mit einem Nebensatz übersetzt.
Lea los ejemplos, por favor.
Bitte lesen Sie die Beispiele vor.
Fumando un habano, se sentía el rico. | Während er eine Havanna rauchte, kam er sich ganz toll vor. |
Él hacía todo para ella, no sabiendo que ella estaba con otro. | Er machte alles für sie, ohne zu wissen, dass sie mit einem anderen zusammen war. |
Die regelmäßigen Verben auf -ar bilden das Gerundium durch Verbstamm plus -ando, die regelmäßigen Verben auf -er und -ir durch Verbstamm plus -iendo.
Regelmäßige Bildung: | |
Forma 1: auf -ar: | z.B. amando, cantando |
Forma 1: auf -ar (reflexiv): | z.B. lavándose |
Forma 2: auf -er: | z.B. bebiendo, comiendo |
Forma 2: auf -er (reflexiv): | z.B. atreviéndose |
Forma 3: auf -ir: | z.B. viviendo, subiendo |
Forma 3: auf -ir (reflexiv): | z.B. aburriéndose |
In den Verbtabellen (siehe separate Dateien) finden Sie das Gerundium unten rechts.
Unregelmäßige Bildung: | |
Forma 9, poder: | pudiendo |
Forma 11, ir: | yendo |
Forma 13, creer: | creyendo |
Forma 14, decir: | diciendo |
Forma 21, venir: | viniendo |
Forma 24, sentir: | sintiendo |
Forma 25, reír: | riendo |
Forma 26, dormir: | durmiendo |
Forma 30, traer: | trayendo |
Forma 31, caer: | cayendo |
Forma 32, seguir: | siguiendo |
Forma 40, pedir: | pidiendo |
Forma 42, oír: | oyendo |
Forma 45, construir: | construyendo |
Forma 49, corregir: | corrigiendo |
Sehr oft wird das Gerundium auch für sog. Verbalperiphrasen - also stilistische Figuren - genutzt.
1) estar plus Gerundium: gerade etwas tun
Las chicas están cantando. | Die Mädchen singen gerade. |
Estoy lavándome. | Ich wasche mich gerade. |
2) seguir plus Gerundium: etwas weiterhin tun; etwas immer noch tun
Sigue cantando. | Er singt weiter. / Er singt immer noch. |
Seguimos trabajando. | Wir arbeiten weiter. / Wir arbeiten immer noch. |
3) acabar plus Gerundium: am Ende etwas tun; damit enden, etwas zu tun / zu sein
Acabas llorando. | Am Ende weinst du. |
Acaban poniéndose enfadados. | Am Ende werden sie böse. |
salir plus Gerundium hat eine ähnliche Bedeutung wie acabar plus Gerundium. Gängiger ist aber die Konstruktion mit acabar.
4) salir plus Gerundium: zum Schluss etwas tun / sein
Él siempre sale perdiendo / ganando. | Am Ende verliert / gewinnt er immer. |
4) llevar plus Gerundium: etwas (schon) tun seit
Lleva trabajando tres años. | Er arbeitet (schon) seit drei Jahren. |